最近网络上风靡一股说唱风,各种“diss”各种“swag”。虽然听的很多,不过对于这些词究竟表示什么意思,可能有些童鞋还是一脸懵逼的。
而对于某些说唱粉来说,下面这十个嘻哈说唱中常见的英文表达可能算是很基础了。
如果你还不知道,就让小编带你学(装)习(逼)带你飞!快往下看看你知道哪几个吧。
1. mc
在嘻哈音乐中,是mic controller的缩写,意为“掌控麦克风者”,指的是歌曲中的主要说唱歌手(即rapper)。
mc也可解释为“moves the crowd”,即鼓动群众的意思。
不少说唱歌手会直接在自己艺名前加上mc,如mc hammer,mc hotdog,mc jin等等。
i really like the mc because he knows how to move the crowd. 我真的很喜欢那个mc,因为他懂得如何去鼓动观众。
mc hotdog’s performance on the show was so exciting, attracting much attention. 热狗在节目上的表演太令人激动了,吸引了很多关注。
2. dj
dj是disk jockey的缩写,disk这里指黑胶唱片那种,jockey是操纵者的意思,按照字面意思,就是操作唱片的人。
dj多被翻译为“唱片骑师”,表示的就是选播及制作音乐的人,一般在电视台、舞厅等场所表演。
在说唱音乐中,除了rapper或mc,dj也是很重要的,主要是提供背景音乐,调动现场气氛等。
the dj is always exhausted after work. 那个dj下班后总是精疲力尽。
he is my favorite dj. i’ve heard these songs for many times. 他是我最喜欢的dj。我听这些歌都听了很多遍了。
3. check this out
这是说唱歌曲中会出现的一句话,有“快看这个;瞧瞧这个”的意思。
多出现在说完这句话后,继续接着说唱,表示说唱者有重要讯息要和听众们说,吸引听众注意,引起听众思考等。
事实上,这句话也在日常口语中使用。
比如当你有某些觉得很酷的事情想要和别人分享,你可以说“check this out.”或者是“check it out.”,来吸引对方注意,展开接下去的对话。
- check this out. this video is amazing. 快看,这个视频超赞的。
- exactly. i love him so much. 对!我超爱他的。
4. diss
diss(另一拼法:dis)是美语口语或俚语词汇,多做动词,有“对…无礼;侮辱;贬低”等意思。常用于口语中,多表示(言语上的)不尊重或轻蔑。
对于diss的来源,多数人认为这个词是disrespect(不尊重)或disparage(蔑视)的简称。
“diss track”的创作目的主要是对某人或某团体表示蔑视或进行侮辱,在嘻哈圈内尤为流行。
they disqualified dan because they believe that he has dissed one of the tutors. 他们取消了丹的比赛资格,因为他们认为丹侮辱了其中一个导师。
he is very confident and not afraid of being dissed by other rappers. 他很有自信,也不怕被其他说唱歌手看轻。
5. gangsta
gangsta是名词,表示“黑帮;歹徒成员;黑帮说唱”。
在说唱中,除了gangsta这个词,gang,crew,hoodlum等词也可以表示“帮派分子”的意思。
黑帮说唱(gangsta rap)是属于嘻哈音乐的一种,通常来说,其主题和歌词强调黑帮的生活方式。
they were told to be extremely careful in the town because of the gangsta there. 因为小镇上有黑帮成员,他们被告知在那里要极度小心。
she’s not good at gangsta rap, so they told her not to choose this song. 她不擅长黑帮说唱,所以他们让她不要选这首歌。
6. juice
juice作名词时,可表示“(水果)汁;果汁;电源”等;作动词时,可表示“从…榨汁;给…供电;给…加油”等。
在嘻哈说唱中,juice也常被使用,翻译可以结合具体的歌曲意境进行解读,如chance the rapper在juice这首歌中,唱到“i got the juice.”,被翻译为“我的生活多汁多彩”。
juice也可以被用来表示“尊重”,如“give me more juice”,表示要求多些尊重。
i don’t like the juice because it tastes too sour. 我不喜欢这个果汁,尝起来太酸了。
what does “juice” mean in this song performed by him? 在他所演唱的这首歌里,“juice”表达什么意思?
7. drop the beat
在嘻哈说唱中,一般是和dj说“drop the beat”,字面意思是“放下唱片上的指针,节拍开始”,表示说让dj可以开始播放和制造音乐等。
beat和rhythm常被混淆,它们表示的是不同的意思。
beat表示“节拍”,指的是音乐方面,可分为强节拍或弱节拍;而rhythm表示“节奏”,除了与音乐相关,也多常用于舞蹈、运动等方面。
而beat这个英文单词可以作动词、名词和形容词。作动词时,表示“打;打败;拍打”;作名词时,表示“拍子;敲击;有规律的一连串敲打”;作形容词时,表示“筋疲力尽的;疲惫不堪的”。
i’m so excited that she finally beat him in the game. 她终于在比赛中击败他了,我太兴奋了。
i don’t know why he asked me to drop the beat. i’m not a dj. 我不明白他为什么要我给节拍,我又不是dj。
8. homie
homie是美国俚语,是homeboy的简称,表示“死党;哥们”。日常生活中也会使用,同样可以表示好友。
在说唱中,也有其他不少表示男女的词语,而且对男性和女性所用的称呼词也会不同。
如对男性的称呼,常用的有bro(brother的缩写),man,boy等,而对女性的称呼,常见的则是sis(sister的缩写),girl等。
- who’s this guy? 这个家伙是谁?
- he’s my homie. please respect him. 他是我的哥们,请尊重他。
9. def
def在嘻哈文化中,意思是“极好的;首屈一指的”,用来描述某个人或某个事物是很酷、很棒或很赞等。
they said the club was def. that’s why i brought you here. 他们说这个俱乐部很赞,我才把你带来这里的。
from this song, i know he’s def. 凭这首歌,我能看出他很厉害。
10. swag
swag这个词在近年来也是很常见,不少歌手在歌词或者日常交流中都会用这个词,如jay-z,kayne west,justin bieber,gd权志龙等,多作为名词使用。
swag是swagger的简写,表示的是“很酷;有腔调;有范儿”。
swag除了可以用在音乐上,还可以表示舞蹈、服装等等,简单来说就是表示很帅很酷很炫。
而swag这个单词本身可以作动词和名词。作动词时,表示“垂下;使...摇摆;倾斜”等;作名词时,表示“赃物;摇晃”等。
i really admire her because she can dance with swag. 我真的很欣赏她,她跳舞跳的超酷的。
the man was swagging on the street. it’s too dangerous. 那个男人在街上摇摇晃晃的。这太危险了。
嘻哈说唱中有很多英文表达都比较特殊,有些用法已经是固定的,表达的意思可能也和日常口语使用会有不同意思。
所以,在日常交流中,使用说唱歌词里的某些表达时要多加注意,因为有可能会造成歧义,产生误会哦。
其实,喜不喜欢说唱歌曲和懂不懂这些表达也没什么直接的联系,不过呢,涨涨姿势,总归不吃亏呀。
参考资料:http://www.ztwang.com/news/15191.html